누구를 위하여 종은 울리나' - 영국의 시인, 존 던
사람은 아무도 그 자체로 온전한 섬이 아니다. 모든 사람은 대륙의 한 조각,
본토의 일부이다
흙 한 덩이가 바닷물에 씻겨 가면, 유럽은 그만큼 작아진다.
그건 곶이 씻겨 나가도 마찬가지이고, 네 친구의 영지나
너 자신의 영지가 씻겨 나가도 마찬가지이다.
누구의 죽음이든 그것은 나를 줄어들게 하는 것이다.
왜냐하면 내가 인류에 속해 있기 때문이다.
그러니 누구를 위해서 저 조종(弔鐘)이 울리는지 알아보려고 사람을 보내지 마라
그 조종은 그대를 위하여 울리는 것이니.
For Whom the bell tolls
"No man is an island, entire of itself; every
man is a piece of the continent, a part of the
main. If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less, as well as if a promontory
were, as well as if a manor of thy friend's or
of thine own were: any man's death diminishes
me, because I am involved in mankind, and
therefore never send to know for whom the bells
tolls; it tolls for thee."
John Donne
Devotions upon
Emergent Occasions, no. 17
(Meditation)
1624 (published)